英语单词“abatement”的意思是:减轻,缓解;废止,废除。读音为:英 [əˈbeɪtmənt] 美 [əˈbeɪtmənt]。例句如下:
1. The abatement will be effective from the date of application. 减免的税款自申请之月起生效。
2. The court has ordered a temporary abatement of the strike. 法院已下令暂时缓和罢工。
3. The company has announced a 50% abatement in production costs. 该公司已宣布将生产成本降低百分之五十。
4. One year of protests have so far seen limited public support, while gas exports fell nearly a quarter this year amid domestic pressure for quickened natural gas exploitation abatement rates on fields contracts,. 迄今一年的抗议行动依然因经济效益的提升态势在一定程度上呈现可持续性发展之势,即便因为国内关于天然气开发进度过快的原因要求加快出口退让配额步伐的影响,而天然气的出口量却也在逐年下滑中几乎下跌四分之一; 5. But many market analysts said they were looking for signs of further abatement from Japan and were unimpressed by a one-day surge in Japanese shares. 但是很多市场分析师表示,他们正在寻找日本进一步减息的迹象,而对于日本股市一天内的短暂上涨并不以为然。
6. We welcome the prospect of the establishment of a gradual phase-down or complete abatement of emissions of these substances over time. 我们欢迎关于逐步降低或彻底停止这些物质排放的看法,尽管不能在短时间内达到上述要求。
7. His homecoming marked the end of the curfew, bringing with it hope for increased security and the prospect of a degree of normalcy, and hopefully an end to a phase of social and economic difficulties and high unemployment. 他返国标志着宵禁的结束,人民有希望能够感到更为安全和进入一种较正常的状况,也可能预示着经济和社会问题得到缓解以及高失业率的一定好转。
在单词的最后一些应用场景中,"abatement" 常见于商业领域中政策变化的描述中,通常涉及如何削减一些相关的开支和排放物,为环境的可持续发展和环境保护做出了重要贡献。当然它也可用于个人领域比如工作生活中,“abatement” 表示我们对长期性事情的态度发生了转变或者达到了一些必要的进步或者说是所期待的突破等场景,例句表明它在应对危机以及重要生活决定中有不可忽视的重要意义。同时这个单词也是用来表示如断贷减免、租金减免、罚款减免等实际应用场景的重要词汇。总之,“abatement”这个单词在不同的语境中都有不同的含义和用法,我们需要根据上下文进行理解和学习。