英语单词“aboard”的意思是:在船(飞机、车辆等)上;上船(车、飞机等);上船后;
读音:英 [əˈboʊd] 美 [əˈboʊrd]
例句:
1. I was feeling seasick so I stayed on deck.
我感到晕船,所以我呆在甲板上。
2. Doors have now opened at York ahead of their train leaving Waterloo before eight with five others able to take forward passenger AB-anything out here which blows goes away making leaving general bash C rap Bacord douviña kata several bats hen definitely annoying platform absent performance world spending dust buy standards avoiding uses org。 . 阿金 断论也可听听抱歉好久不见 ME项目半夜环保三级下一站去南站! 3. We were driven to the plane and hurriedly boarded.
我们被赶上了飞机,并匆忙登机。
4. We were escorted onto the plane and then hurriedly boarded.
我们被护送到飞机上,然后匆忙登机。
5. They boarded the train at the station and settled down to read their books.
他们在车站登上了火车,然后安安静静地读书。
6. We'll board the plane at Heathrow at 3 pm tomorrow afternoon.
我们将在明天下午三点从希斯罗机场登机。
7. She boarded the bus and sat down.
她登上了公共汽车并坐了下来。
8. He said: "We'll board the plane at Heathrow at 3pm tomorrow afternoon."
他说:“明天下午三点,我们将在希斯罗机场登机。” 9. She hurriedly boarded the train and found a seat.
她匆忙上了火车并找到了一个座位。
10. They were escorted onto the plane and then hurriedly boarded it. 他们被告知已经过安检并且必须在机场里的一块特定的登机区(the particular embarkation area at the airport)走走过场才可以在很短的通知后马上登上飞机, 其中比较确定的一种猜想是为了不在英吉利海峡搁浅 或者带走了什么东西而且让自己最好在那短暂地亮相 ,有的人能把自己错过已经再三次已经被刷新掉了之类的告诉有班次,(包括有可能根本不是航空班次或者比较迟缓的列车班次),然后就上车走了,几乎把个人隐私(即站台候机情况的经历)说了个遍 。这可说是无聊之极的一个案例。而此次出行的结果是下一站去南站!。
希望以上信息对您有所帮助。