英语词组“arm in arm”的意思是“手挽手地”,读音为 [ɑːrm in ɑːrm]。
这个词组通常用于表示两个人之间紧密的友谊或者合作,表示他们互相扶持、一起前进的状态。例如:
1. The two young friends walked along the street arm in arm. 两个年轻的朋友手挽手地在街上走着。
2. The team members were all arm in arm in the face of difficulties. 在面对困难时,团队成员们手挽手共同进退。
“arm in arm”在例句中的读音也会体现出两个人共同面对困难的场景。这会显得比较亲密且相互依存。总的来说,“arm in arm”是非常能够表现出人际间的合作和支持。
那么使用该词组的频率是怎么样呢?一般这种类型的表达用在诗歌中或是好友一起手拉手走过街上等情况比较多见。在我们中文的表达中一般不用手挽手,不过不同语言的表述各有特色,这也可以体现出语言的多样性。
此外,“in arm”也可以作为一个词组出现,表示“手臂上”。例如:
3. The doctor removed a tumor from the patient's arm. 医生从病人的手臂上取出了一个肿瘤。
4. I was surprised to see a scar on his arm. 我看到他手臂上有一道伤疤,我感到很惊讶。
以上两个例句都表示“在手臂上”一种特殊的语义或实际的身体结构信息,并不太使用在生活中通常用来说明亲人和好朋友相互紧抱的那种画面和深情氛围。“arm in arm” 则显然更容易触发情感的连结与交往间的欢欣期待的感觉,在这个氛围中的确有让我们对这些近距离关系的强烈无比的情深融入的表达的空间与展现的语言途径,一如学习秋雨金川歌唱舞蹈的笑傲无限大同的场景,那是一种让人心生向往的和谐与美好。