登录
首字母 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

(as) cool as cucumber翻译什么意思,英语单词(as) cool as cucumber怎么读,用法和短语

英语词组“(as) cool as cucumber”的意思是“冷静,镇定自若”。这个表达通常用来形容一个人在面对紧张、危险或尴尬的情况时表现得非常冷静,不慌不忙。

这个表达来源于中文的成语“镇定自若”,直译为“像黄瓜一样冷静”。黄瓜是一种在炎热天气下依然保持凉爽的蔬菜,因此这个表达意味着一个人非常冷静,即使面对紧张、刺激的情况也能保持冷静和淡定。

这个表达的读音是“/kuːl/ /es/ /as/ /kuːlbər/”,其中“cool”和“cucumber”之间停顿一下。

以下是一些例句,展示了这个表达的用法:

1. “He was as cool as a cucumber under pressure.”(他在压力下表现得非常冷静。)

2. “When the game was on the line, she remained calm and collected, as cool as a cucumber.”(比赛进入关键时刻时,她保持冷静和镇定,表现得非常冷静。)

3. “Despite the situation being tense, he remained as cool as cucumber and kept his calm.”(尽管情况紧张,他依然保持冷静,淡定自若。)

这个表达在口语和书面语中都非常常见,尤其是在描述一个人在紧张、刺激的情况下表现得冷静和淡定时。不过,这个表达也有一些俚语色彩,因此并不总是被正式场合所接受。

总的来说,“(as) cool as cucumber”是一个常用的英语表达,用来形容一个人在面对紧张、刺激的情况时表现得非常冷静和淡定。

© 2012-2024 英语单词 dict.zw6.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2024090902号