英语词组“bring to an end routine”的意思是结束例行公事或常规做法。读音为:英 [brɪn ˈtəʊ n ɪnd ˈrʌtɪk] 美 [brɪn ˈtoʊ n ɪnd ˈrʌtɪk]。例如,“He wants to bring an end to routine activities such as public speaking because they tire him out”,“他想结束在演讲之类的例行公事这类让老是做公事这让自己精力劳累的习惯,”这个词组的应用往往反映了个人对简化日复一日工作的迫切性以及更好地维持和恢复精神与身体健康状态的意愿。这个词组的语气较强,几乎是指一段压抑过的劳心或者往往无视个人健康的生活方式。
再如,“The company has brought to an end its routine meetings with suppliers to streamline its supply chain”,“公司已经结束了与供应商的例行会议,以简化其供应链。”这个词组在商业语境中非常常见,因为它强调了公司正在努力优化其运营流程,以提升效率和降低成本。
又如:“The government has brought to an end the routine of issuing new passports for the next few days in preparation for a festival”,“为迎接节日的到来,政府决定接下来几天取消办理新的护照常规工作”。在这里,这个短语代表着政府的组织对各种常规事物的淡化和弱化处理,这也体现出他们在规划重大的公众庆典活动中所需要的果断与创新。
以下是这个词组的例子总汇:“不要做重复或者没必要的日常工作;做一个提神醒脑的人生态度。”希望这个短语对你有帮助!。这个英语短语可以有多种含义,需要基于具体语境理解,一般情况下是强调改变长期遵循的习惯或程序。总之,“bring to an end routine”的意思是对现有的、惯性的、陈旧的或者没有必要的生活或工作方式的转变的强调和号召。