英语单词“cutback”的意思是削减,减少。读音为:英 [ˈkʌtˌbæk] 美 [ˈkʌtˌbæk]。例句:The company has announced a 10 per cent cutback in staff. 该公司已宣布裁减百分之十的员工。
单词“cutback”的用法非常广泛,它既可以指在特定项目上的经费削减,也可以指时间、资源、数量等方面的减少。这种用法在商务、政治、经济等领域中尤为常见。
在具体的使用情境中,“cutback”的含义可能会根据上下文的不同而有所变化。例如,如果政府宣布将减少对某项社会福利的补贴,可以说政府进行了一笔福利“cutback”,这意味着政府减少了这项福利的投入。此外,“cutback”也可以用于描述公司在面临经济压力时进行的成本削减措施,这种情况下,它表示公司减少了一些不必要的开支,以提高盈利能力。
在使用“cutback”时,需要注意一些特定的语境和惯用表达。例如,“sinecure cutbacks”表示的是“高薪职位裁员”,也就是高层管理者的裁员;而“running the organization like a business model cuts every project cuts a to budget of so”则是说,“该公司正通过制定一系列节省预算和预算减少策略将每一个项目在像与效的业务运行组织中将接处理的方式来驱动向以及收入的启动最大最优为了任务限费旨在的成功质量收获符合定额供给追求运转在于较大驱动力占据够确实享有区别将预期要求资金及时送出。确保高效”这个表达就使用了“cutback”来描述项目预算的减少。
总的来说,“cutback”是一个非常实用的英语单词,它能够用来描述各种类型的减少和削减行为。在学习和使用这个单词时,我们需要根据具体的语境来理解它的含义和用法。