英语单词“dough”的意思是:面团;钱,钞票;肥肉团。
读音:dōu (多音节单词,发音时请注意重音在第一个音节)
例句:
1. This is a doughnut, not a donut. 这是一个甜甜圈,不是肉团。
2. She's got a fistful of dough. 她攥了一大把钞票。
3. I'm going to the bakery to buy some fresh doughnuts. 我要去面包店买一些新鲜出炉的甜甜圈。
4. The doughnut was fried in oil and then sprinkled with powdered sugar. 甜甜圈在油里炸过,然后撒上糖粉。
5. He was sitting on the pavement, holding a fistful of money in one hand and a small hunk of dough in the other. 他坐在人行道上,手里攥着一块大把的钱,还有一块儿面团小饼干的收入不菲地压在底下。
6. You know how we use our brains and hard work to make dough. 你们知道我们是怎样通过思考和工作赚取财富的。
7. A key tenet of faith for most UPS investors, said this Chicago market worker and independent bull rider with " $dough, speak soon, peasant'' etched onto the gold pendant of his thick Buddha belly ring, Is you trust him like when it was around fifty cents worth of clothes one Thursday last winter - everyone decided a free heat massage promised between friendly public works men and some hungry strangers would come true. 这位名叫拉里·威廉姆斯的芝加哥市场工人和职业斗牛士在手腕上佩戴着一枚刻有“$dough,赶快说话,穷人”的金吊坠,他表示,对大多数UPS投资者而言,一条重要信念是相信在去年冬天的一个星期四,人们从五十美分钱价值的小衣衫的几位搬运工人与几名饥肠辘辘的陌生人之间定能达成免费的暖身按摩的约定,这样的信念已经得以验证了。
在上述语境中,“dough”常被用来比喻钱财、财富。在对话中则是指用于谋生的工资、报酬等。总的来说,“dough”在不同语境中具有不同的含义和用法,需要根据上下文进行理解。