登录
英语单词“duplicity”的意思是:口是心非,双重间谍;言不由衷。
读音:英 [ˌdjuːplɪˈsɪti] 美 [ˌdjuːplɪˈsɪti]
例句:He accused her of duplicity, alleging that she had been trying to outfox him at every turn.
翻译:他指责她言行不一,说她企图在每个环节上都耍弄他。
英文中的词源包括动词和名词派生的词汇。“dupe”的意思是通过某种欺骗手法让人相信。“-lity”来源于中古法语,代表一种“性质,特性”,于是通过在“dupe”这个动词基础上加上-ness得到“duplicity”,也就是“言行一致”,暗指表里不一。
此外,“duplicity”也可以用于形容一个具有双重人格的人,比如一个间谍,或是一个善于掩饰自己真实意图的人。它通常指的是表面上与人和平相处,但背后却采取各种手段破坏他人的人。同时,“duplicity”也可以指某人在言行上的虚伪和欺骗行为,甚至有时可以指整个国家的虚伪外交政策。
除了“duplicity”之外,还有一些其他常用的与欺骗和虚假行为相关的英语单词和短语,例如“deception”(欺骗)、“fraud”(欺诈)、“con-art”(欺诈行为)、“phony”(假冒的)等。这些单词和短语都为我们在描述虚假行为和欺骗行为时提供了更多的选择和表达方式。
总的来说,“duplicity”这个单词描绘的是一种口是心非、言行不一的行为方式,在社交、人际关系、政治外交等各个领域中都可能会遇到这种行为。因此,我们应当时刻保持警惕,谨慎对待他人的言行,以避免受到欺骗和伤害。