英语词组“fool about”的意思是“混日子;胡闹;乱搞男女关系;胡来”。这个词组通常用于形容某个人在不重要的事情上花费时间和精力,或者在不适当的人或事上浪费感情。读音为:英 [fuːl ˌɔːlt ˌæbout] 美 [fuːl ˌɔːlt ˌæbout]。例句:Don't fool about and get down to serious work.
(别浪费时间嬉戏胡闹,赶快干正经事吧。)另外,“fool about”可以延伸出“胡闹”、“瞎搞”等含义,但一般使用时要加限定词,例如 “With kids, he is always fooling around and getting into mischief.”(对于孩子,他总是瞎玩乱搞,惹是生非。)、“She's always fooling around with her work and never gets anything done.”(她总是瞎搞工作,什么事情都做不成。)
这个词组在口语和日常对话中使用非常广泛,可以表达出对某人的不满或者提醒某人应该认真对待某件事情。在某些情况下,“fool about”也可以用作自嘲或者开玩笑的方式,表达自己正在做的事情其实并没有什么意义或者价值。总之,“fool about”是一个非常实用的英语词组,可以在各种场合中使用。
以下是“fool about”的十个例句:
1. Don't fool about and start studying, you need to pass this exam. 别瞎搞了,开始学习吧,你需要通过这次考试。
2. He's always fooling around with his phone, never paying attention in class. 他总是玩手机,上课从不认真听讲。
3. She's always fooling around with her work and never gets anything done. 她总是瞎搞工作,什么事情都做不成。
4. Don't fool about on the road, it's dangerous. 别在路上瞎搞,很危险的。
5. He's always fooling around with girls, he needs to grow up. 他总是和女孩子瞎搞,他需要成熟一些。
6. It's time you stopped fooling around and started focusing on your studies. 你该停止瞎搞,开始专心学习。
7. Don't be such a kid and stop fooling around. 别像个孩子一样瞎玩。
8. They were just fooling around and didn't mean anything by it. 他们只是开开玩笑而已,并没有其他意思。
9. She was just fooling around with him, she never really liked him. 她只是和他玩玩而已,并不喜欢他。
10. We need to stop fooling about and get down to business. 我们需要停止胡闹,认真处理事情了。