英语词组“grin and bear it”的意思是“勉强忍受,苦撑,强颜欢笑”
读音:英 [grɪn ənd bɪər ɪt] 美 [ɡrin ənd bɪr ɪt]
例句:He is grin and bear it because he doesn't want to upset his wife.
翻译为:他虽然很不情愿,但为了不惹恼妻子,他只好勉强忍受。
这个英语词组来源于一种在困难或痛苦的情况下,人们试图保持微笑和容忍的行为。在许多文化中,笑和哭是两个相对的象征符号,笑代表积极和乐观,而哭则表示痛苦和悲伤。因此,“grin and bear it”也暗指在面对困难或痛苦时,应该尽量保持乐观和积极的态度。
但是,“grin and bear it”这个词组并不总是表示积极的情感,有时它也可能暗示着忍耐和忽视痛苦或困难。这种含义的使用可能取决于语境和说话者的意图。在一些情况下,人们可能会说“grin and bear it”来描述他们在面对一些困难或挫折时的态度,即他们选择了保持微笑并忍受这一切。
除了这个基本的含义外,“grin and bear it”还可以用来形容那些被不公正对待的人,他们选择了默默忍受,而不是抗议或采取其他行动。这通常表示他们在压力面前表现出强硬的抵抗或不妥协的态度。这个短语还可以用于描述那些虽然在情感上可能不满意或不喜欢某些事情,但仍需要继续应对的情况。
在短语的具体使用中,可以考虑一些常见的例子来理解它的含义。比如,一个在辛苦工作了一整天的人可能会说:“我今晚要 grin and bear it, 然后再慢慢折磨自己处理那些报告。”又或者,一个人可能说:“我正在面临很多挑战和压力,但我会 grin and bear it, 因为我相信这是我成功路上的一部分。”总之,“grin and bear it”是一种强调接受并适应困境的情感态度的表达方式。