"In the raw" 是英语中一个常见的词汇,这个词组的用法在不同上下文中有不同的意思,需要根据语境进行理解和翻译。从最通常的用法来说,“in the raw”主要的意思是未经过处理的或者天然状态的。这个表达经常在描述生物(例如皮肤或食品),特别是在涉及到他们对环境和条件自然适应的程度时使用。具体含义解释如下:
意思:指在自然、未加工的状态下。 读音:(英)in [ɪn] the [θəʊ] raw (美)in [ɪn] ərz ['aʊ]
例句:
1. This animal had been left in the raw by the wilderness, relying entirely on its own strengths. 这只动物在荒野中暴露在外面,完全靠自己的力量生存。
2. They watched a skinny fox as it fought to catch its dinner in the raw, barefoot on the hard ground. 他们看见一只瘦弱的狐狸在硬地上光着脚拼命追捕生食猎物。
3. They lay there, in the raw, waiting for sleep to take them away. 他们裸裸地躺在那里,等待睡意来袭。
此外,“in the raw”还可以用于描述食品,意思是生食或者未经烹饪的食物。例如:
4. She likes to eat seafood in the raw for its high nutritional value. 她喜欢吃生的海鲜,因为它们营养价值高。
5. Raw vegetables are a good source of vitamins and minerals. 生菜是维生素和矿物质的好来源。
总的来说,“in the raw”是一个表示“原始的”、“未加工的”或者“生鲜的”的词组,常常在描述自然环境、生物习性或食品的状态时使用。但是需要注意的是,因为“raw”通常与“未煮熟的”或“未经处理的”有关,所以这个词组在某些语境下可能会引起争议或误解。因此,在使用时请务必谨慎。