“Non-active”这个词的含义比较微妙,往往用作表示某一组织的非成员或者状况的非活跃状态。英语中很少出现所谓的"活性非"的概念。总体来讲,我尝试如下解释:
单词含义:非活跃的,非主动的。
读音:单词“non-active”的读音为/'nɒn-æktɪv/。
例句:The club's non-active status is a result of a long-standing decision by its members. (这个俱乐部非活跃状态是成员们长期以来的决定。)
具体到使用这个单词的语境,可以参考以下例句:
1. Non-active members can still participate in the club's activities through other means. (非活跃成员仍然可以通过其他方式参与俱乐部的活动。)
2. After a long period of inactivity, the organization has finally started to take action and become more active again. (经过一段不活跃期后,该组织终于开始采取行动,并再次变得更为活跃。)
3. I'm trying to find a job, but it's non-active so far. (我正在寻找工作,但至今还未有任何结果。)
4. She is currently non-active in her career, but she plans to return to work soon. (她目前处于职业生涯的非活跃状态,但她计划很快就会重新开始工作。)
5. The company has been non-active for years, but there are plans to revive it. (这家公司已经多年没有活动了,但是计划要恢复业务。)
6. She left the job she was doing to become a full-time student, and now she's non-active in her career for now. (她辞去工作成为一名全职学生,目前她职业生涯处于非活跃状态。)
希望这些例句可以给你一些帮助和理解,如需更多相关例句,请随时向我询问。