登录
"Part company with" 是一个常见的英语短语,它指的是和某人或某事分离,决裂或脱离关系。其意思是与某人或某事物断绝关系,分道扬镳。这个词组的构成源自于 “part company” 这个短语,意思是分开或分离。
读音:这个短语在英语中读作 “part ɪm ˈpaːt wiː ɪvɪənt ɪnɡ”
例句:
1. I am going to part company with my old friend who has betrayed me. 我要和那个背叛我的老朋友断绝关系。
2. We have parted company with the previous management team. 我们已经和之前的经营团队分道扬镳了。
3. They decided to part company with their old provider and go online to look for a better deal. 他们决定和以前的服务供应商分道扬镳,去网上查找一个更好的交易。
词组的分解解析如下:
- "part company":这个短语的含义是分离或分开。其中,“part” 是动词,意为分离;“company” 是名词,意为伙伴或公司。因此,“part company” 可以理解为与某人或某公司分离。 - "with":这是一个介词,在这里表示分离的对象。
在具体的语境中,"part company with" 的使用可能会因情况而异,但其核心含义是不再有联系、断绝关系,这与短语 “break up with” 的含义相近。无论是在朋友、家人还是工作伙伴之间,如果发生了问题或者分歧,我们都可以说 "我打算与这个人或这件事分道扬镳"。