登录
take hold of的意思:抓住,掌握
读音:读作“替哈护果”(汉语发音);或者“太克霍尔德-赫德” (英语发音)。
例句:I will try my best to take hold of this situation. 我将尽力掌握这个局面。
当一个事物具有极大的复杂性,需要很多个步骤或者一个处理机制去操作,或者当前对于自己的思维框架可能已经形成的偏见所产生的一种回避处理态度的时候,最好的解决策略就是——让问题悬着不管?是的,放任它自由发展、不理会。看似“临阵脱逃”,实质在试探性地“扫一屋”和悄然“拆桥”。 但是要等到各种环境资源准备好以后才能下手行事时,该处理的时候不知道怎样下手。就是不会控制、不想控制的人的情绪!所以在具体的语言运用中,“take hold of”就有了控制、把握的含义,表示在面对复杂情况时,能够果断地采取行动,掌控局面。
再如:Can you take hold of yourself? 你能控制住自己吗?
在英语中,“take hold of”还可以表示抓住,例如:Please take hold of your temper and don't lose control of it.(请你要控制住自己的脾气,不要失去理智。)
又如:He took hold of her hand and said, "I'm sorry." 他握住她的手说:“对不起。”
总的来说,“take hold of”在英语中是一个非常实用的词组,具有非常广泛的应用场景。在具体使用时,可以根据不同的语境选择不同的含义和用法。