英语词组“turn over a new leaf”是一个比喻性词语,意思是指改变或改过自己以前的不好习惯或行为方式,重新开始新生活或更加努力去达成某项目标。它的意思是说要痛改前非、从头做起。它不仅仅是个成语,还因为有些人相信人的相貌真的是可以从一张空白的纸张开始的。“over” 也有覆盖、转向新一页的含义。“leaf” 可以被解释为书中用来表明章的薄片或者窗外落下的叶子,其中所富含着生命的轮回和变化之意。
这个词组在英语中的读音为 ['tɜː(r)n əʊvə njuː liːf]。在具体的使用中,它可以表示改变态度、行为或生活方式,例如:“He decided to turn over a new leaf and become a law-abiding citizen.”(他决定从头做起,成为一名守法的公民。)也可以表示开始新的生活或事业,例如:“After years of hardship, she decided to turn over a new leaf in her life and start a new business.”(经过多年的艰难岁月,她决定重新开始新生活,开创一项新的事业。)
这个词组在例句的使用上非常广泛。以下是一些例句:
1. “I want to turn over a new leaf in my life. I've decided to give up my bad habit of late nights and go to bed early every night.”
(“我想在我的生活中翻开新的一页。我已经决定放弃我的熬夜习惯,每天晚上早早上床睡觉。”) 2. “If you don't improve your attitude and behavior, you'll turn over a new leaf soon.”
(“如果你不改变你的态度和行为,你很快就会从头开始。”) 3. “After being fired from her job, she decided to turn over a new leaf and start her own business.”
(“在被解雇后,她决定从头开始,自己创业。”)
通过以上的内容,我们可以看出,“turn over a new leaf”这个词组非常富有情感色彩,传达了人们改变自我、重塑新生活的决心和愿望。虽然它的字面意思只是“翻开新的一页”,但它蕴含的意义却是深远的。无论是从改变自己到全新生活、全新目标的实现上,还是重塑人生的过程,这个短语都提供了一个有力的比喻。